Šī gada oktobrī Latvijas Bībeles biedrība svin jaunā Bībeles tulkojuma iznākšanu.

Beidzot pienācis lielais brīdis – 2012. gada 13. oktobrī plkst. 15.00 ar dievkalpojumu Rīgas Doma baznīcā tiks atvērts jaunais Bībeles tulkojums. Svinības turpināsies kinoteātrī Splendid Palace plkst. 18.00. Pie jaunā Bībeles tulkojuma tapšanas kopš 1995. gada strādājuši arī LU Teoloģijas fakultātes mācībspēki. Dienasgaismu šis teksts ieraudzījis divos izdevumos – gan kopā ar deiterokanoniskajām grāmatām, gan bez tām. Tulkošanas komisijas sastāvs:
  • Vecās Derības tulkotāji L. Čakare, U. Bērziņš, I. Zvirgzds, E. Neilands
  • Jaunās Derības tulkotāji D. Zeps, A. Bite
  • deiterokanonisko grāmatu tulkotāji D. Zeps, A. Bite, J. Priede, I. Ķemere, M.Poļakova, I. Rūmniece
  • valodu konsultantes M.Baltiņa, I. Ķemere
  • literārās valodas redaktore M. Klampe
  • korektore V. Zvaigzne
  • komisijas koordinators J. Cālītis.
Kā norādīts Latvijas Bībeles biedrības mājaslapā (www.bibelesbiedriba.lv):
Jaunais tulkojums nav iepriekšējo tulkojumu pārveidojums vai uzlabojums, bet pilnīgi jauns tulkojums no oriģinālvalodām (Bībele sarakstīta senebreju, aramiešu un sengrieķu [koinē] valodās), kura veidošanā ņemtas vērā Bībeles teksta pētniecības novitātes un latviešu literārās valodas attīstības tendences. Tulkošanas komisijas darbs nebūtu bijis iespējams bez Latvijas kristīgo konfesiju nozīmēto ekspertu padoma, tāpēc pateicība pienākas arī viņiem. Viņu atbalsts un klātesamība palīdzējusi realizēt Bībeles biedrībām būtisko starpkonfesionalitātes principu. PIRMO EKSEMPLĀRU PĀRDOŠANA notiks sestdien, 13. oktobrī, plkst. 10.00 J. ROZES GRĀMATNĪCĀ Kr. Barona ielā 5. Pasākumā būs iespējams ne tikai iegādāties jauno Bībeles tulkojumu, bet arī dzirdēt Latvijas Bībeles biedrības ģenerālsekretāra Valda Tēraudkalna un Tulkošanas komisijas koordinatora Jura Cālīša stāstījumu, kā arī uzdot viņiem jautājumus. Bībeles tekstus lasīs LU Teoloģijas fakultātes studenti. Visi laipni aicināti!

Dalīties